ナカユビ

Middle Finger

Lyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola


Here we go!!

Fuck up! Go fuck yourself!
Lift up your middle fingers
Say "Fuck you" or "Fuck off"
Get it up! Get it up!

Thrust it up violently

I hate you so fuck it

Overflowing here and there

BUSTER
Lyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola


Trample the world underfoot BUSTER    a virulent hereditary disease
Leaving footprints as if you own the place   decide your aim then Swallow dive

Destruction of virtuous creatures
Uniqueness, The only one
Destruction of virtuous creatures
Uniqueness, The only one

You are a devouring EATER   a virulent hereditary disease
Eat sloppily, gulp it down    from flesh to METAL OK!

Destruction of virtuous creatures
Uniqueness, The only one
Destruction of virtuous creatures
Uniqueness, The only one

La la la...to be born or     La la la...violate the shell
La la la...to be born or     La la la...who are you
La la la...to be born or     La la la...violate the shell
La la la...to be born or     La la la...who are you

A hole digging DIGGER    a virulent hereditary disease
Dig nearby without caring    dig and dig yet still it's not enough

A deep, dark, colossal hole     gradually you notice the time
A deep, dark, colossal hole     the pit of your grave   Bingo!

La la la...to be born or     La la la...violate the shell
La la la...to be born or     La la la...who are you
La la la...to be born or     La la la...violate the shell
La la la...to be born or     La la la...who are you

残骸 -Shape 2-

Ruins -Shape 2-

Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola


A mad angel sings above the rubble as the rain beats down in a quiet requiem

The afterimage of the ruins burns cruelly
As you dream of what is to come tomorrow while the rain strikes

'For whom is this requiem of unending cold rain?' I wonder as I taint your beautiful skin

The joke is in the end, this is just desire
And I no longer dream of what is to come tomorrow

Deeper and deeper I'm going to corrupt you
Day after day until you're completely rotten, that will be my last time inside you deeply...

The afterimage of the ruins burns cruelly
As you dream of what is to come tomorrow
The joke is in the end, this is just desire
And I no longer dream of what is to come tomorrow

Deeper and deeper I'm going to corrupt you
Day after day until you're completely rotten, that will be my last time inside you
Deeper and deeper, please love me more
Day after day until you're shattered and that will be my last time inside you

Deeper and deeper I'm going to corrupt you
Day after day until you're completely rotten, that will be my last time inside you
Deeper and deeper, please love me more
Day after day until you're shattered and that will be my last time inside you deeply....deeply

While the rain beats down

Limbo
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola


The reason for the tears you shed is that the end draws near, is this why you're frightened and grieving?
If the significance of the red blood you shed is proof that you are living then that is the reason for sin & punishment

Lets exchange our love even if hell drenches us in flames SEX for YOU

It's ok to break in the end, all you have to do is let go

I feel you, womb hot and shaking, that is the solid truth, that is dazzling love

Blood boils in a raw dance of ecstasy, nectar scatters SIX or NINE

It's ok to close your eyes, all you have to do is feel

Lets exchange our love even if hell drenches us in flames JUST ONE MORE KISS

It's ok to be here, all you have to do is go mad in the end
It's ok to be here, all you have to do is go mad in the end
Go mad in the end...

Mona Lisa
Lyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola


When I start to tremble, I can't wait till daybreak but perhaps I can sleep if I wish for tomorrow
I hear nothing see nothing say nothing
As Kraus' Hyper opera voice song resounds
Adios Amigo there's an Alchemist looking through a pile of garbage
Long long ago cold fingers dug violently into flesh as we held each other


Seems like I'm stuck on you
As my trembling stops I want to make you listen
Seems like I'm stuck on you
As my trembling stops I want to make you hear, this is about you

I want you to tell me, I want you to make me understand, does that make me filthy or strange?
Even so you don't care do you?
I want you to laugh, I want you to see but even if you did and we blasted out of here
It doesn't matter anymore

Looking out over the savannah from atop a hill a Son of a gun by himself* bursts into tears
Are you there? Touching me as I began to tremble all over
Covered in goose bumps from the inside out and shaking in your embrace as you begin to murmur in my ear
Long long ago lukewarm tears lingered as I knew we could never meet again

Seems like I'm stuck on you
As my trembling stops I want to make you listen
Seems like I'm stuck on you
As my trembling stops I want to make you hear, this is about you

I want you to tell me, I want you to make me understand, does that make me filthy or strange?
Even so you don't care do you?
I want you to laugh, I want you to see but even if you did and we blasted out of here
It doesn't matter anymore

I want you to tell me, I want you to make me understand, does that make me filthy or strange?
Even so you don't care do you?
I want you to laugh, I want you to see but even if you did and we blasted out of here
It doesn't matter anymore
I want you to tell me, I want you to make me understand, does that make me filthy or strange?
Even so you don't care do you?
I want you to laugh, I want you to see but even if you did and we blasted out of here
It doesn't matter anymore

Notes: *changed from oneself to 'himself' for English coherency.
Also, though it's written 'Kraus' in the booklet, Imai is referencing Klaus Nomi. Guess he just wrote as it would be pronounced in Japanese? I don't know...but I left it as it appeared in the booklet.

GIRL -Shape2-
Lyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola


When I see you it's like seeing the sky at the end of summer
It seems like a really good omen

Just a single girl

The thing is, it seems that I want to forget in the end that
The world seems to be crumbling and I guess it just shouldn't be like that

Just a single girl

So you stop and glance back
Then with eyes raised and hair swaying, you resumed walking

When I see you it's like seeing the sky at the end of summer
It seems like a really good omen

A sweet fragrance within a deep slumber
A sweet fragrance that wakes a miracle

Just a single girl

The morning sun shines on both love and blooming flowers
They seem to be soaking up the blue sky as the wind continues to blow

Even if you wish and pray
Even if you dream, it's ok, that's just how you should be

A sweet fragrance within a deep slumber
A sweet fragrance that wakes a miracle
A sweet fragrance within a deep slumber
A sweet fragrance blows in the wind

Just a single girl

Sid Vicious ON THE BEACH
Lyrics: Imai Hisashi
Translation: Lola


Somewhere, I caught a glimpse of an example of Venus
An angel tumbling as she flew
Lavishing love upon everyone like Aphrodite
Body hair* stirred by the wind

From that angle it's quite an exquisitely cool design

A Cobalt 60 rocket**
Attain a deeper understanding of the world through love

From that angle it's quite an exquisitely cool design

There's no saving this failed star that doesn't learn from experience
I grumbled that it's this very chaos that's digging our own grave

A tedious star going in endless maddening circles like a merry go round
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH
A tedious star going in endless maddening circles like a merry go round
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH

Fuckin' class hero ON THE BEACH

This dying flicker of light is cobalt blue
A romantic wonderful world that makes me so sick ***

I can't laugh at this stupidity
Fuck you never come here again
The south wind blows on the horizon

The sun rises again and sinks again, tediously repeating itself
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH
The sun rises and sinks again so Let me go
Just a Fuckin' class hero ON THE BEACH

Fuckin' class hero ON THE BEACH

Notes: *The term used literally means either pubic hair, or pit hair on a woman. So...in order to cover both possibilities I selected 'body hair'. Take your pick.
**Cobalt 60 is used in a type of bomb as a nuclear weapon.
***With the exception of 'wonderful world' the rest of the line is a quote from Endo Michirou.

Black Cherry
Lyrics: Sakurai Atsushi and Hoshino Hidehiko
Translation: Lola


You are a Queen with very little love and scrawny fingers
The enlarged wound like a stripper's is a blood red Fruit

Black Cherry it looks delicious Baby
So lovely I want to kiss it
Black Cherry bare it all Baby
And I'll sink completely into the depths of depravity

You are Honey with overflowing nectar and I kneel
Lapping it up frantically like a dog as long as drops fall

Black Cherry I want to cover you in kisses Baby
From your head to the tip of your toes
Black Cherry until you're soaking wet Baby
I'll drown completely in the depths of depravity

Do you understand my crazy feelings?
Do you see how base I am?

This time is wonderful, a dream like moment
This time is wonderful, this moment is like a dream

Black Cherry it looks delicious Baby
So lovely I want to kiss it
Black Cherry bare it all Baby
And I'll sink completely into the depths of depravity
Black Cherry I want to cover you in kisses Baby
From your head to the tip of your toes
Black Cherry until you're soaking wet Baby
I'll drown completely in the depths of depravity

Do you understand my crazy feelings?
Do you see how base I am? How vulgar?

原罪

Original Sin

Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola


Spouting alcohol like fire as I stare, crawling on all fours
Fed up with this rusty razor that can't kill me

A gift from the devil next to my window
Madness and insanity thrown into the moonlight

This rapture makes me feel so high
As you are reflected in the mirror

Desire overflows as I thrust into you

My shackles grate against me as I turn from the Holy Land
Whipped* as I scream that I am a sinner

In time even this blue star will become grey
It's pathetic, like casting pearls before swine, this original sin born of love

I hate it, oh how I hate it
That it's you reflected in the mirror

Desire overflows as I thrust into you

This rapture makes me feel so high
As you are reflected in the mirror

Desire overflows as I thrust into you
Thrust, thrust, thrust, thrust

Notes: *This sounds like a play on words to me between the verb muchiutsu which means to whip or lash someone and two words muchi meaning ingnorance and utsu meaning depression. So you could possibly word the line as 'ignorant and depressed I scream that I am a sinner' too.

MONSTER
Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola


I'm driving at full speed, tearing through the night
The monster that resides in my head is breaking through

A raging MACHINE, its end sliding, pulse trembling as I'm engulfed in light

I'm a complete wreck, crashing through the night
The monster in my head has taken over inside me and is driving at full speed

A maniacal MACHINE howling in the darkness, pulse racing as I'm engulfed in light

A line of pure white to wake me, please make me melt
Persistently flying higher, please make me melt

I am in you and you are in me

I'm driving at full speed, tearing through the night
The monster that resides in my head is breaking through

A raging MACHINE, its end sliding, pulse trembling as I'm engulfed in light

A line of pure white to wake me, please make me melt
Persistently flying higher, please make me melt
A line of pure white to wake me, please make me melt
Persistently flying higher, please make me melt

I am in you and you are in me

愛ノ歌

Song of Love

Lyrics: Sakurai Atsushi
Translation: Lola


Your eyes reflect the night, so keen as they pierce me
In that instant time stops and it feels like I'm living in the moment

Ah, with the one I love

You sway above me and I finish inside you
Time always stops then with that painfully sweet trailing note

Ah, you are the one I love now, until the end of the night

I will sing a song of love, a song of love in this mad world
A song of love for you, a song of love that I will dedicate to you

Ah, you are the one I love now, until the end of the night

I will sing a song of love, a song of love in this mad world
A song of love for you, a song of love dedicated to you
I will sing a song of love, a song of love in this mad world
A song of love for you, a song of love that I will dedicate to you